• Glasovi zajednice

    Ljudi i sjećanja

    + Više zvučnih zapisa

    Ši žejånski, tot je čå legato ku totile životu.


    Ši žejånski, tot je čå legato ku totile životu.

    I žejanski (jezik), sve je to vezano s cijelokupnim životom.

    Ana Legac, rođ. Stambulić lu Matijo, iz Žejana, priča o rodnom selu iz vremena kada je bila djevojčica (zvučni zapis 1). Takodjer se prisjeća dana povratka brata iz zarobljeništva (zvučni zapis 2), kao i putovanja iz Pule u Žejane (zvučni zapis 3). (Snimljeno 2007.)

    Sjećanja na Žejane
  • Kum se fåče...?

    + Više videozapisa

    Kum se fåku šugo ku kårne, štruklji ši fritule? – Kako se pravi gulaš s mesom, štruklji i fritule?

     

    Čâsta n-âj lukru, ši životu, de vavik./ To nije posao, nego život - oduvijek.

    Franka Jelovčić lu Roto, devedesetdvogodišnja Istranka koja živi u New Yorku, objašnjava kako napraviti jednostavna, ali izvrsna istarska jela: šugo ku kårne, štruklji ši fritule. Najprije pokazuje kako brzo napraviti šugo kukårne, gulaš s mesom (video isječak 1); potom pravi štruklji, vrstu jednostavne istarske tjestenine (video isječak 2); naposljetku priprema fritule, popularan tradicionalni desert (video isječak 3). Na kraju, kazuje zabavnu priču o štrukljima (video isječak 4). (Snimljeno 2009.)

     

  • Fotoalbum

     
    » Pregledaj fotoalbum

    Zvučni zapisi o životu zajednice dopunjeni su ovdje fotografskim snimkama tog života.

  • O projektu

    About this project

    Ova je stranica stvorena kako bi vlaški i žejanski jezik (tkz. istrorumunjski) predstavila široj publici. Ona je dio nastojanja da se taj ugroženi jezik sveobuhvatno dokumentira, u skladu s ciljevima projekta Očuvanje vlaškog i    žejanskog jezika.

    Budući da je dokumentiranje jezika postupan proces, nadamo se da ćemo učiniti više od pukog prikupljanja uzoraka jednog ugroženog jezika; cilj nam je stvoriti autentičan zapis o načinu života, povijesti mjesta i znanju pohranjenu u jeziku i prenošenu njime - sve u vlastitim riječima izvornih govornika!

    Nadamo se da ćemo prezentiranjem segmenata procesa dokumentiranja na ovim stranicama postići nekoliko ciljeva:

    • podići razinu osviještenosti o kritičnom stanju i vrijednosti vlaškog i žejanskog jezika
    • informirati i virtualno povezati članove zajednice koji su raseljeni po svijetu
    • učiniti neke od rezultata dokumentiranja dostupnim članovima zajednice
    • uključiti članove zajednice različitih generacija u dokumentiranje njihova jezika, kao i povijesti i kulture

    + više

  • Nauči

     

    Interaktivna karta

    + istraži kartu

    Ova interaktivna karta, u skladu s većinom izvještaja, prikazuje tradicionalno geografsko područje na kojem se govori vlaški i žejanski (tkz. istrorumunjski) od početka 20. stoljeća. + čitaj više

    Interactive map

    Jezične lekcije

     
    + više lekcija

    Naučite osnovne izraze na vlaškom i žejanskom (tkz. istrorumunjskom) preslušavajući izbor od više od 100 korisnih izraza izravno ovdje na našim web stranicama.

    Lekcija “Hvala i molim” (01:42)

  • Resursi i biblioteke

    Potražite riječi u Vlaško/Žejansko/Istrorumunjsko – hrvatskom rječniku ili istražujte druge dijelove ove sekcije naših web stranica s fotografijama i muzikom.

    Pogledaj rječnik Izgovor
  • Novosti i događanja

    20.06.14.

    Priredba "Žejančića"

    Nakon višemjesečnog rada Dječje jezične igraonice "Žejančići“, a prije ljetne stanke, održana je priredba "TV razglednica iz Žejana“. 

    + više
    11.06.14.

    Priredba "Puljića"

    Dječje igraonica „Puljići“ (Ptičice”) na završnoj je ljetnoj priredbi koja se održala 10. lipnja 2014. godine u Šušnjevici, predstavila svoja dva video-spota te tri reportaže na vlaškom jeziku. 

    + više
    10.12.13.

    Vlaški i žejanski jezik na Sajmu jezika u Portugalu

    U portugalskom gradu Alcanena održao se 17. i 18. listopada ove godine znanstveni skup "International Conference on Endangered Languages in Europe". Na skupu je predstavljen referat Identity and language shift among Vlashki/Zheyanski-speaking Istrians in Croatia dr. sc. Zvjezdane Vrzić i prof. dr. Johna Singlera s Njujorškog sveučilišta. 

    + više
    VIŠE NOVOSTI I DOGAĐANJA