A posla ima uvijek s vinovom lozom
E lukru-j vajka ku târsi. Čire va lukrå? Čire-lj va cirę kum âj trebe? Târsure-j hmoče trebe ši ân jårna ošpricęj, ši oplivi, pa-j treba štrikavci prontęj, pa-j trebe obreži, pa-j trebe beke prontęj, žica, štrikavci nekolči, stupurle, e ši pokle ânča povežešti. Opet kân poš-- Kân viru pupurle fåra morešti ošpricęj. Pokle vålje, vålje ši sumporęj. Ši ča-j trebe vajka na vrime, månće nego vire peronospora, plamenjača, bole. Se ča fåče, pokle teško-j ča fermęj. E ši pokle kân ča nerastę, nuškât morešti oplivi. De žos o folje su grozd ili pirla grozd, tote foljile de žos osnaži. E ši saka dvanęjst dân ra rabi špricęj. E hmoče-j sakakove pråhure. Månće s-a ku vidriolu.
PrijevodA posla ima uvijek s vinovom lozom. Tko će to raditi? Tko će je održavati kako treba? Vinovu lozu sad treba i u zimi špricati, i oplijeviti, pa treba kolce pripremiti, pa treba obrezati, pa trebaš vrbe pripremiti, žicu, kolce nakolčiti, stupove, i poslije ovdje povežeš. Opet kad iz-- Kad izbiju pupovi, moraš špricati. Poslije uskoro, uskoro [nakon toga] i sumporom tretirati. I to treba uvijek na vrijeme, prije nego što dođe peronospora, plamenjača, bolest. Ako obole, poslije je teško to zaustaviti. I poslije kad to naraste, nekoliko moraš oplijeviti. Odozdo list ispod grozda ili do grozda, svo lišće od ispod se očisti. I svakih dvanaest dana bi trebalo špricati. A sad ima svakakvih prahova. Nekad se s modrom galicom.
