Djevojka je išla brati cvijeće
Fętica mes-a rožice pobiręj ke le v-a lu mladiću då. Kân a verit mladiću la jå-- Ne, pastiru verit-a la jå ši vo-- Jå zedurmit-a, mladiću verit-a, pa o probudit-a. „Lu kuj tu rožice pobirešti? Mladiću ti s-a ânsuråt, kåre-j tu råda vut.“ „Nek-a se je ânsuråt. Oprostito neka-lj fije. Din vedru čer va zegârmi, pa de ra šajeta ân je hiti.“
PrijevodDjevojka je išla brati cijeće kako bi ga mladiću dala. Kad je mladić došao kod nje-- Ne, pastir je došao do nje i nju-- Ona je zaspala, mladić je došao i probudio ju je. „Kome ti cvijeće bereš? Dečko ti se oženio kojeg si voljela.“ „Neka se on oženio. Oprošteno neka mu bude. Iz vedrog neba će zagrmiti, pa neka ga munja ubije.“
