A young girl went to pick flowers
Fętica mes-a rožice pobiręj ke le v-a lu mladiću då. Kân a verit mladiću la jå-- Ne, pastiru verit-a la jå ši vo-- Jå zedurmit-a, mladiću verit-a, pa o probudit-a. „Lu kuj tu rožice pobirešti? Mladiću ti s-a ânsuråt, kåre-j tu råda vut.“ „Nek-a se je ânsuråt. Oprostito neka-lj fije. Din vedru čer va zegârmi, pa de ra šajeta ân je hiti.“
TranslationA young girl went to pick flowers in order to offer them to a young man. When the young man came by her-- No, a shephard came by her and her-- She fell asleep, the young man came and woke her up. „Who do you pick flowers for? Your boyfriend, who you loved, got married.“ „Never mind that he got married. Let he be forgiven. It will start thundering from a bright sky, and may the lighting kill him.“
